Транскрибация онлайн бесплатно. условно-бесплатный сервис gglot.com

Содержание:

Фонетический разбор слова онлайн

Переводчик может быть использован для фонетического разбора слова онлайн. Чтобы произвести фонетический разбор слова, вам нужно:

  1. записать слово.
  2. поставить ударение в слове (переводчик умеет это делать).
  3. разделить слово на слоги.
  4. записать фонетическую транскрипцию слова (здесь вам также пригодится переводчик).
  5. записать все буквы слова в столбик.
  6. записать справа от каждой буквы звук, который данная буква обозначает.
  7. описать звук: для гласных – ударный или безударный, для согласных – твердый или мягкий (парный/непарный), глухой или звонкий (парный/непарный).
  8. посчитать буквы и звуки в слове.

Произведем, к примеру, фонетический разбор слова «солнце»:

со́-лнце

с с согласный, твердый парный, глухой парный
о о гласный, ударный
л не читается
н н согласный, твердый парный, звонкий непарный
ц ц согласный, твердый непарный, глухой непарный
е ыэ гласный, безударный

6 букв, 5 звуков.

Обратите внимание на последний звук слова – в школьной практике его записали бы как «э». Профессиональные лингвисты обозначают его как «ыэ», т.к

этот безударный гласный произносится как нечто среднее между звуками «ы» и «э».

Яндекс.Переводчик

Мне нравится355Не нравится287

Приложение с переводчиком от Яндекса можно скачать и на операционную систему iOS, и на Android. Оно может работать и в онлайн (доступно 95 языков), и в офлайн режиме. Без подключения к Интернету в приложении можно сделать перевод на следующие языки:

  • английский;
  • французский;
  • итальянский;
  • немецкий;
  • русский;
  • испанский;
  • турецкий. 

Приложение также работает и через камеру. Можно перевести, например, вывеску, указатель или текст из книги, если направить на него камеру. Делать фотографию или перепечатывать текст в программу при этом не нужно. В этом режиме доступно 12 языков. 

Яндекс неплохо справляется с речевым переводом и хорошо распознает слова и выражения. Правда, эта функция имеет ограничения: голосовой перевод можно использовать только для английского, русского, турецкого и украинского языка. Сейчас тестируется и немецкий, но пока для него добавлено только несколько распространенных слов и выражений. 

В переводчике от Яндекса также есть еще одна полезная функция: перевод текста с браузера и других приложений. Приложение работает в фоновом режиме, а уже переведенные тексты можно сохранять в отдельной папке, чтобы получить к ним в дальнейшем быстрый доступ. 

Плюсы и минусы

Печатай голосом и слушай перевод.
Узнавай значение слова из контекста с помощью примеров.
Перевод надписей с картинки.
Перевод целых сайтов в приложении, или контекстном меню.

Отзывы

Транскрипция французских слов поможет вам улучшить произношение

Произношение французских слов может представлять затруднение для людей, начинающих изучать французский. К примеру, одна французская буква может иметь 2-3 варианта произношения или 3-4 буквы подряд могут произноситься как один звук! Правила чтения во французском языке очень сложные и содержат огромное количество исключений.

Этот онлайн-переводчик позволяет перевести французский текст в фонетическую транскрипцию с помощью символов международного фонетического алфавита. Он послужит вам руководством по французскому произношению.

Если вы регулярно пользуетесь фонетической транскрипцией в сочетании с аудио- и видеоматериалами на французском языке, вы быстро сможете улучшить свое французское произношение и навыки аудирования.

Чтобы помочь вам, мы создали видеотренажер французского произношения. Он позволит вам отработать произношение наиболее употребляемых французских слов. Вы сможете задавать скорость воспроизведения и количество повторных проигрываний для каждого слова.

Еще один отличный способ улучшить французское произношение — это воспользоваться разделом «Учим французские слова по видео». Он разработан специально для начинающих. Каждый урок имеет французские субтитры, в т.ч. с фонетической транскрипцией.

Некоторые французские слова пишутся одинаково, но имеют разное значение и произносятся также по-разному. Такие слова называют омографами. Сравните:

Il est là à l’est

Переводчик постарается определить правильное произношение таких слов в зависимости от контекста. Если это невозможно, переводчик выделит их светло-зеленым цветом. Если навести курсор на эти слова или кликнуть по ним на мобильном устройстве, вам отобразятся все возможные варианты произношения.

Варианты произношения (в случаях, когда слово произносится по-разному разными носителями языка или когда прозношение меняется в быстрой речи) выделены светло-голубым цветом. Вы также можете навести мышкой на данное слово, чтобы увидеть все возможные варианты.

При создании переводчика мы использовали онлайн-ресурсы из списка ниже и другие источники.

Вы изучаете или преподаете французский?

Мы знаем, что иногда французский язык кажется трудным. Мы не хотим, чтобы вы теряли время.

Ознакомьтесь со всеми нашими инструментами и учите французский быстрее!

  • Тренажер французского произношения
  • научиться различать похожие звуки, такие как в словах «douze» и «douce»
  • выучить символы фонетической транскрипции
  • практиковать произношение с помощью простых коротких предложений («Учим слова по видео» для начинающих)
  • искать слова по фонетической транскрипции
  • вставить транскрипцию в субтитры

Приветствие от создателя сайта Тимура:

Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин.)

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

Частотный анализ слов

У вас есть текст на иностранном языке, но вы не уверены, подходит ли он для вашего уровня? Вы хотите быстро оценить сложность учебного материала? Онлайн-инструмент для частотного анализа текста на нашем сайте поможет вам!

Он выделит различными цветами слова в зависимости от их рейтинга частотности, а также покажет вам подробную статистику для вашего текста – сколько слов из различных частотных интервалов он содержит. Вы также можете анализировать файлы субтитров.

Частотный анализ текста на сайте доступен для следующих языков:

  • английский
  • арабский
  • греческий
  • испанский
  • итальянский
  • китайский
  • корейский
  • немецкий
  • португальский
  • русский
  • турецкий
  • французский
  • шведский
  • японский

Как улучшить произношение с помощью транскрипции слов?

Возможно, вы слышали историю об иностранном студенте, который приехал в Великобританию изучать законодательство («law»). На вопрос таможенника о цели визита студент отвечает: «To study love» («изучать любовь»).

Подобные казусы часто происходят с людьми, которые учат язык неправильно. Кстати, это довольно распространенная ошибка – пытаться произносить слова так, как они пишутся. Насколько я знаю, в мире не существует языков, где все слова произносились бы точно так же, как они пишутся. Так как же избежать этой ошибки?

Освоение иностранного языка нужно начинать с изучения произношения звуков и слов этого языка. Конечно, вы можете (и должны!) воспользоваться аудио- или видеозаписями для освоения произношения, но этого может быть недостаточно. Довольно часто слова могут быть произнесены слишком быстро, иногда они содержат много незнакомых звуков. В таких случаях правильно повторить слово за диктором только на слух становится довольно сложно. Фонетическая транскрипция слов поможет вам справиться с этой задачей.

Автоматическая онлайн-транскрипция

Польза же от разбора всего стихотворения с транскрипцией очевидна — все чтения вы, может, и не запомните, но представление о всём многообразии получите. Озаботившись этим, я ушёл в Интернет, искать онлайновый сервис, который помог бы мне быстро транскрибировать весь текст. Это оказалось не так-то просто, поскольку систем транскрипции много, а нам нужна привычная нам IPA. Или некоторые сервисы обрабатывают текст целиком, но выдают транскрипцию американского произношения, а хотелось бы увидеть британское. Да и сам машинный перевод текста в транскрипцию довольно сложен, так как произношение слова может меняться в зависимости от контекста и соседних слов. Например, «read» может читаться и как , и как . Или «r» в конце слова будет звучать, только если следом идёт гласная (в британском варианте английского). Ну, и так далее.

В итоге я наткнулся на такой веб-сайт: photransedit.com/Online/Text2Phonetics.aspx. Правда, он позволяет переводить только до 300 символов за раз. Зато в остальном он справляется с задачей.

Чтобы получить то, что мы обычно видим в наших словарях, я отключил в настройках галочки «Syllabic Consonants» и «Intrusive /r/». Произношение, на которое ориентируется большинство учебников в нашей стране — это Received Pronunciation (RP), этакий британский стандарт. Его и оставляем. Однако, сайт может показать вам и американский вариант, если это то, на что вы ориентируетесь или хотите сравнить оба варианта произношения между собой.

Как быстро смотреть транскрипцию английских слов в браузере

В заключение дам еще один небольшой совет. Если вы часто читаете на английском в браузере, простейший способ посмотреть транскрипцию и перевод незнакомого слова – это специальный плагин-переводчик. Мне больше всего нравится “ЛеоПереводчик” (работает с браузером Chrome).

Работает он так:

  • Нажимаем мышкой на слово.
  • Появляется окошко с переводом, транскрипцией и произношением.
  • Слова можно добавить в слой личный словарик, чтобы повторить позже.

Нажмите на картинку, чтобы узнать больше о плагине

Плагин “ЛеоПереводчик” работает в связке с сервисом Lingualeo. Слова, сохраненные с его помощью, сохраняются в вашей учетной записи на Lingualeo (если она есть, конечно).

Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Друзья! Меня часто спрашивают, но я не занимаюсь сейчас репетиторством. Если вам нужен репетитор, я рекомендую зайти на   Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка для любых целей и на любой карман Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!

Произношение слов в слабой и ударной позиции

Первое, что бросилось мне в глаза, когда я увидел результат транскрипции — это непривычное представление служебных глаголов, местоимений и т.п.:

«You» и «your» выглядят как и .
«Does» выглядит как , «has» как , а «will» как .
«But» — , «as» — , «and» — , «just» — .
А «is» и «are» и вовсе превращаются местами в и .

Сайт следует тут следующему правилу, которое, с оговорками, соответствует английской разговорной речи: cлово находится в ударной позиции — и соответственно произносится без редукции — если оно не является местоимением и при этом стоит в конце фразы. Например,

Произношение слов «the», «to» и «is» обычно следует своим собственным правилам.

  • «the» звучит как перед согласными (the boy, the house) и перед гласными (the egg, the hour).
  • «to» звучит перед согласными и — перед гласными.
  • «is» звучит после слов оканчивающихся на , , , , , . Слабая форма используется после слов оканчивающихся на , , , , , а форма — после слов оканчивающихся на гласный или звуки , , , , , , , , , а в американском английском ещё и .

Как видите, это просто естественный процесс облегчения произношения, вроде нашего оглушения-озвончения согласных. Поэтому я бы не стал заучивать эти «правила», чтобы специально говорить в соответствии с ними. Где о них полезно иметь представление, так это при общении с носителями языка, тогда количество сюрпризов и трудностей с восприятием на слух, вызванных «неправильным» произношением, будет не таким обескураживающим.

Понятно, что ударная или слабая форма определяется смысловым ударением, интонацией и контекстом, так что правильный выбор формы компьютеру удаётся не всегда. Скажем, произношение слова «some» в поэме «The Chaos» мне пришлось исправить на ударное, поскольку оно здесь — часть перечисления. А слово «does» встречается и в том, и в другом варианте. Я также позволил себе кое-где исправить «is» на полную форму, поскольку иначе ломался размер стиха.

Полную фонетическую транскрипцию поэмы можно увидеть параллельно с оригинальным текстом на обновлённой странице .

Предлоги (Prepositions)

Предлоги места

Слово

Русская транскрипция

Перевод

Above

эбоу над
Behind бихайнд

за

Below

белоу внизу
Between битвин

между

In

ин в
In front of

Near

ин фронт оф

ниэ

спереди

рядом

Next to

нэкст ту рядом
On он

на

Under

андэ

под

Слово

Русская транскрипция

Перевод

From

фром из, от
Into инту

в

Out of

аут оф из
To ту

из

Предлоги времени

Слово

Русская транскрипция

Перевод

After

афтэ после
Ago эгоу

назад (2 дня назад и т.п.)

At

эт в
Before бифо

перед

By

бай к
During дьюрин

в течении, на протяжении

For

фо в течении
In ин

через

On

он в (употребляется с датами, днями недели)
Past паст

после

Since

синс с (какого-то времени)
Till/untill тил/антил

до

Within

визин

в течении

Общие предлоги

Слово

Русская транскрипция

Перевод

Because

бикоз потому что
Due to дью ту

благодаря, в соответствии

In spite of

ин спайт оф вопреки, несмотря на
Through фру

через, сквозь

With

виз с
Without визаут

без

Фонетические конвертеры

Если недостаточно хорошо понятна речь говорящего, можно воспользоваться транскрипцией, найдя слово в словаре, либо обратиться к фонетическим конвертерам. Например, фонетический конвертер Тимура Байтукалова на его проекте «Моделино» project-modelino.com или на сайте photransedit.com тоже есть  хороший фонетический конвертер. Можно найти и другие программы, где есть английская транскрипция онлайн. Но мне нравятся эти две. Каждая из них имеет свои достоинства и незначительные недостатки. Например, в проекте Тимура Байтукалова есть такое допущение:

На примере трех топиков для начинающих, начитанных носителем языка с австралийским акцентом, посмотрим какова будет их английская транскрипция, предлагаемая онлайн программами, называемыми фонетическими конвертерами.

1. The World is Colored

Английская транскрипция на сайте  PhoTransEdit:

Особенности этого проекта так описывают его авторы: он не поддерживает знаки препинания, регистр букв (строчные, прописные). Если слово не найдено в базе, то оно изобразится как есть, но в угловых <> скобках. Слова с одинаковым написанием, но разным произношением — омографы — опознаются по контексту, однако автоматика здесь иногда может ошибаться.

Ударение в соединении слов может отличаться от ударения в отдельных словах — этот процесс тоже трудно автоматизировать. Зато к достоинствам этой программы относится английская транскрипция чисел — числа сначала преобразуются в письменную форму, а затем транскрибируются.

2. I Want to Learn English

.

3. I Have a Friend

I have a friend = I have got a friend = I’ve got a friend — У меня есть друг
ˈaɪ ˈhæv ə ˈfrend = ˈaɪ ˈhæv ˈgɑt ə ˈfrend = ˈaɪv ˈgɑt ə ˈfrend
You have a car (sg) = You’ve got a car — У тебя есть машина (единственное число)
ˈjuː ˈhæv ə ˈkɑr  = ˈjuːv ˈgɑt ə ˈkɑr
He HAS a sister = He has got a sister = He’s got a sister — У него есть сестра
ˈhiː ˈhæz ə ˈsɪstər = ˈhiː ˈhæz ˈgɑt ə ˈsɪstər = ˈhiːz ˈgɑt ə ˈsɪstər
She HAS two brothers = She has got two brothers= She’s got two brothers — У нее есть два брата
ˈʃiː ˈhæz ˈtuː ˈbrɔθərz = ˈʃiː ˈhæz ˈgɑt ˈtuː ˈbrɔθərz = ˈʃiːz ˈgɑt ˈtuː ˈbrɔθərz
We have pens = We’ve got pens — У нас есть ручки
ˈwiː ˈhæv ˈpiːənz = ˈwiːv ˈgɑt ˈpiːənz
You have books = You’ve got books (pl) — У вас есть книги (множественное число)
ˈjuː ˈhæv ˈbʊks = ˈjuːv ˈgɑt ˈbʊks 
They have children= They have got children = they’ve got children — У них есть дети
ˈðeɪ ˈhæv ˈtʃɪldrən= ˈðeɪ ˈhæv ˈgɑt ˈtʃɪldrən = ˈðeɪv ˈgɑt ˈtʃɪldrən
Do you have a friend? – Yes, I do. No, I don’t — У тебя есть друг? — Да, есть. Нет
ˈduː ˈjuː ˈhæv ə ˈfrend? – ˈjes, ˈaɪ ˈduː. ˈnoʊ, ˈaɪ ˈdoʊnt
Have you got a friend? – Yes, I have. No, I haven’t. — У тебя есть друг? Да. Нет
ˈhæv ˈjuː ˈgɑt ə ˈfrend? – ˈjes, ˈaɪˈhæv. ˈnoʊ, ˈaɪ ˈhævənt.
What do you have? = What have you got? — Что у тебя есть?
ˈwɑt ˈduː ˈjuː ˈhæv? = ˈwɑt ˈhæv ˈjuːˈgɑt?
I’ve got a bike, but I haven’t got a car — У меня есть мотоцикл, но у меня нет машины
ˈaɪv ˈgɑt ə ˈbaɪk, ˈbət ˈaɪ ˈhævənt ˈgɑt ə ˈkɑr
Has John got a car? – Yes, he has — У Джона есть машина? Да (у него есть).
ˈhæz ˈdʒɑn ˈgɑt ə ˈkɑr? – ˈjes, ˈhiːˈhæz
What kind of car has he got? – He’s got a very good car — Какая у него машина? У него очень хорошая машина
ˈwɑt ˈkaɪnd əv ˈkɑr ˈhæz ˈhiː ˈgɑt? – ˈhiːz ˈgɑt ə ˈveriː ˈgʊd ˈkɑr
They don’t have any children = They haven’t got any children — У них нет детей
ˈðeɪ ˈdoʊnt ˈhæv ˈeniː ˈtʃɪldrən = ˈðeɪ ˈhævəntˈgɑt ˈeniː ˈtʃɪldrən
And what do you have? – I hope that you have an interesting English book to read, do you? — А что у тебя есть? Я надеюсь, у тебя есть интересная английская книга для чтения, не так ли?
ənd ˈwɑt ˈduː ˈjuː ˈhæv? – ˈaɪ ˈhoʊp ˈðæt ˈjuː ˈhæv ən ˈɪntrəstɪŋ ˈɪŋglɪʃ ˈbʊk tə ˈriːd, ˈduː ˈjuː?

Несмотря на небольшие недостатки, в целом фонетические конвертеры очень помогают в таком вопросе, как английская транскрипция. Впрочем онлайн переводчики, например translate.google.ru, предлагают и перевод и звучание слов и выражений. Да, современные ресурсы поистине безграничны для изучения языков!

Сервисы по онлайн транскрипции английских слов

Те, кто начал изучать английский язык, обязательно сталкиваются с такой особенностью, как произношение звуков, которые пишутся совсем не так, как слышатся. В таком случае помогает знание английской транскрипции. Транскрипция – это запись звуков с помощью специальных фонетических знаков. Умея читать транскрипцию, можно прочитать незнакомое слово с помощью словаря или специальных сервисов по онлайн транскрипции английских слов.

Начинающих лингвистов заинтересует персональный сайт учителя английского языка Андреевой Татьяны Ивановны «Учим английский». Здесь можно выучить произношение звуков обозначаемых знаками транскрипции. Для удобства обучения имеется таблица транскрипционных знаков с правилами произношения в сравнении с русскими звуками и возможностью прослушать правильное звучание. Этот сайт подойдет для изучения английского языка как взрослым, так и детям.

Для тех, кто уже знаком с транскрипцией хотя бы на начальном уровне, есть удобные сервисы для проверки правильности произношения:

Программа Lingvo Tutor

Приложение к словарям Lingvo, разработке российской компании ABBYY. Купив словари Lingvo 12 или Lingvo Х3, нужно установить их на компьютер и можно начать изучение слов. Покупать ранние словари нет смысла, так как они не подойдут к программе. Можно скачать словари бесплатно, зайдя на сайт Lingvotutor.ru. Недостатком этой программы является то, что перевод и проверка возможны только отдельно для каждого слова.

Приложение для гугл хром LinquaLeo

Представляет собой словарь с транскрипцией. Подходит для начального и среднего уровня знаний. LinquaLeo можно настроить так, что он будет показывать транскрипцию и перевод иностранных слов на всех страницах, куда заходит пользователь. Приложение бесплатно, но только для тех, кто зарегистрировался на сайте.

Lingorado

Если надо прочитать вслух текст, то можно воспользоваться транскриптором Lingorado. На этом сервисе есть возможность выбрать, какой вариант произношения нужен: британский или американский. Так же на данном ресурсе можно получить запись текста в транскрипции русскими буквами для удобства чтения новичку.

Фонетическая транскрипция поможет иностранцам улучшить произношение русских слов

Если вы учите русский язык, этот инструмент послужит вам руководством по произношению русского языка, и поможет вам сэкономить время на первых порах освоения русского, пока вы еще не освоили правила произношения.

Если вы регулярно пользуетесь фонетической транскрипцией в сочетании с аудио- и видеоматериалами на русском языке, вы быстро сможете улучшить свое русское произношение и навыки аудирования.

Чтобы помочь вам, мы создали раздел видео-тренажер русского произношения. Он позволяет тренировать произношение наиболее часто встречающихся русских слов, задавать скорость воспроизведения и количество повторений каждого слова.

Еще один отличный способ улучшить русское произношение — воспользоваться разделом сайта «Учим слова по видео». Он предназначен для начинающих и имеет русские субтитры для всех уроков.

Mecтoимeния (Pronouns)

Слово

Русская транскрипция

Перевод

I

ай я
you ю

ты, вы

he

хи он
she щи

она

it

ит оно
we ви

мы

they

зэй

они

Пpитяжaтeльныe местоимения

Слово

Русская транскрипция

Перевод

my

май мой, моя, моё, мои
your ё

твой, твоя, твоё, твои;

ваш, ваша, ваше, ваши

his

хиз его
her хё

её

its

итс его, ее (о неодушевленном предмете)
our ауэ

наш, наша, наше, наши

their

зэйэ

их

Слово

Русская транскрипция

Перевод

this

зис этот, эта, это
that зэт

тот, та, то

these

зис эти
those зос

те

Возвратные местоимения

Cлово

Русская транскрипция Перевод

Myself

мaйcэлф  ceбя, caм, caмa, caмoстоятельно
Yourself  ёcэлф  ceбя, caм
Himself  химcэлф  ceбя, caм
Herself хёcэлф ceбя, caмa
Itself  итcэлф  ceбя, caм, caмa, caмo (для нeoдyшeвлeнных)
Ourselves  ayэcэлвз  ceбя, caми
Yourselves  ёcэлвз ceбя, caми
Themselves зэмcэлвз ceбя, caми

Нeoпpeдeлeнныe местоимения

Cлово

Русская транскрипция

Перевод

Something

 caмфин  чтo-тo, чтo-либo, нeчтo
Somebody  caмбади

 ктo-тo, ктo-либo,кoe-ктo

Someone

 caмвaн ктo-тo, ктo-нибyдь, нeктo
Somewhere  caмвээ

 гдe-тo, кyдa-тo, гдe-нибyдь, кyдa-либo

Anything

 энифин  чтo yгoднo, чтo-нибyдь, вcё (для вoпpoca)
Anybody  энибoди

  ктo-тo, ктo-нибyдь, ктo-либo, вcякий, любoй (для вoпpoca)

Anyone

 энивaн

 ктo-тo, ктo-нибyдь, ктo-либo, вcякий, любoй (для вoпpoca)

Anywhere

 энивээ  кyдa-нибyдь, гдe-нибyдь, кyдa yгoднo, гдe yгoднo (для вoпpoca)
Nothing  нaфин

 ничeгo, ничтo

Nobody

 нoyбади никтo, никoгo
No one нoyвaн

  никтo, никoгo

Nowhere

 нoyвээ

 никyдa, нигдe

Вопросительные слова

Cлово

Русская транскрипция

Перевод

Who?

 хy  ктo?
What?  yoт

 чтo?

How ?

 хay  как, каким oбpазoм?
How many/ much/long? хау мэни/мач/лон

сколько? / как долго?

Where?

  вээ?  кyдa?
Whose?  хyз

чeй?

Why?

 yaй  пoчeмy?
When?  вэн

кoгдa?

Which?

вич

который?

Найти разбор слова:

Фонетический словарь русского языка предназначен для всех, кто изучает фонетику и произношение русских слов. Он поможет выполнить фонетический разбор слова в режиме онлайн, составить его транскрипцию и провести звуко-буквенный анализ.

В состав словаря входит огромное количество слов, и для каждого представлен фонетический разбор с подробными характеристиками всех звуков (в том числе артикуляционными). Помимо этого Вы можете получить информацию об ударении, количестве слогов, букв и звуков в слове, а также об особенностях его произношения.

Теоретическую основу данного справочника составляют материалы «Русской грамматики» (1980 г., том №1, раздел «Фонетика») и труды известных лингвистов и учёных-фонетиков, в частности,  «Фонетика современного русского литературного языка» Р.И. Аванесова и учебное пособие П.А. Леканта «Русский язык». Подспорьем послужили также школьные словари, например, «Фонетический разбор слова» О.Д. Ушаковой.

Поэтому представленный в словаре звуко-буквенный разбор слов соответствует принципам современной фонетики, изучаемым в школе, а транскрипция предлагается как в русском, так и в английском вариантах записи, что особенно актуально для не носителей русского языка, только начавших его изучение.

Алфавитный список и форма поиска фонетического разбора конкретного слова (см. выше) позволят Вам быстрее сориентироваться и найти необходимую информацию. Словарь призван помочь учащимся получить представления о фонетическом составе русских слов и провести анализ их звуков, букв и слогов, а также «погрузиться» в мир красивого звучания русского языка.

Статьи о фонетическом словаре
Что такое фонетический разбор слова?
Прежде чем сделать фонетический разбор слова, нужно вспомнить, что такое фонетика. Фонетика – это раздел науки о языке, изучающий звуковое строение р…

Как сделать фонетический разбор слова?
Фонетический разбор представляет собой широко применяемое учебное упражнение, имеющее своей целью выявить слоги, узнать звуковой состав слова, а также пров…

Цветовая схема фонетического разбора слова
Каждый человек по-своему воспринимает звуки, ввиду чего нередко возникают проблемы с фонетическим разбором слов.
Задание, заключающееся в том, что нужно п…
все статьи о фонетическом словаре

Последние добавленные фонетические разборы

Остаются
Недостаёт
Караоке-клуб
Перемешано
Полгодика
Выравнивают
Взаиморезервирующие
Суперактивный
Глицин
Коммунальные
Лепестки
Чудо-минерал
Сохранится
Диск-подошва
Завораживающие
Представлял
Циркачом
Промелькнуло
Западносахалинский
Сильнодействующее
Неинтересно
Жезлом
Нарежьте
Посерийно
Видеопрезентация
Ошипованная
Семисоткилометровый
Апартаменты
Заклеенный
Непаханый

Фонетический разбор отдельных слов и их форм

Навестись

На вкус

Навешенный

На виду

Навеянный

Навеселиться

Наводнить

Навкрария

На вид

Навигационный

Навешивать

Навкрар

Наводняемость

Навесистый

Навоёванный

Навет

Навкалываться

Навильник

Наводнение

Навещённый

Навестить

Навесной

Навигатор

Навить

Навещать

Нависший

Наветчица

Навести

Навечерие

Наводящий

Навись

Нависнуть

Наводчица

Навесить

Навиваться

Навивной

Навирать

Навираться

Навивальный

Наводчик

Навешать

Наводнять

Навеска

Навинченный

Навзничь

Навлечённый

Кириллическая транскрипция

Кириллическая транскрипция — не самый точный способ передачи того, как произносятся русские слова. Тем не менее, ее часто изучают в ВУЗах. В таблице ниже вы найдете соответствия кириллической транскрипции некоторым символам международного фонетического алфавита:

Символ международного фонетического алфавита Кириллическая транскрипция
ударный гласный
ударный гласный
безударный гласный
заударный гласный после твердых согласных в абсолютном конце
безударный гласный в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова, в остальных безударных слогах

Выделение цветом часто встречающихся русских слов

Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся русские слова. В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:

1-1000 1001-2000 2001-3000 3001-4000 4001-5000

Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на русском языке.

фонетический конвертер русских субтитров

Английская транскрипция на сайте PhoTransEdit:

Особенности этого проекта так описывают его авторы: он не поддерживает знаки препинания, регистр букв (строчные, прописные). Если слово не найдено в базе, то оно изобразится как есть, но в угловых <> скобках. Слова с одинаковым написанием, но разным произношением — омографы — опознаются по контексту, однако автоматика здесь иногда может ошибаться.

Ударение в соединении слов может отличаться от ударения в отдельных словах — этот процесс тоже трудно автоматизировать. Зато к достоинствам этой программы относится английская транскрипция чисел — числа сначала преобразуются в письменную форму, а затем транскрибируются.

2. I Want to Learn English

.

3. I Have a Friend

I have a friend = I have got a friend = I’ve got a friend — У меня есть друг
ˈaɪ ˈhæv ə ˈfrend = ˈaɪ ˈhæv ˈgɑt ə ˈfrend = ˈaɪv ˈgɑt ə ˈfrend
You have a car (sg) = You’ve got a car — У тебя есть машина (единственное число)
ˈjuː ˈhæv ə ˈkɑr  = ˈjuːv ˈgɑt ə ˈkɑr
He HAS a sister = He has got a sister = He’s got a sister — У него есть сестра
ˈhiː ˈhæz ə ˈsɪstər = ˈhiː ˈhæz ˈgɑt ə ˈsɪstər = ˈhiːz ˈgɑt ə ˈsɪstər
She HAS two brothers = She has got two brothers= She’s got two brothers — У нее есть два брата
ˈʃiː ˈhæz ˈtuː ˈbrɔθərz = ˈʃiː ˈhæz ˈgɑt ˈtuː ˈbrɔθərz = ˈʃiːz ˈgɑt ˈtuː ˈbrɔθərz
We have pens = We’ve got pens — У нас есть ручки
ˈwiː ˈhæv ˈpiːənz = ˈwiːv ˈgɑt ˈpiːənz
You have books = You’ve got books (pl) — У вас есть книги (множественное число)
ˈjuː ˈhæv ˈbʊks = ˈjuːv ˈgɑt ˈbʊks 
They have children= They have got children = they’ve got children — У них есть дети
ˈðeɪ ˈhæv ˈtʃɪldrən= ˈðeɪ ˈhæv ˈgɑt ˈtʃɪldrən = ˈðeɪv ˈgɑt ˈtʃɪldrən
Do you have a friend? – Yes, I do. No, I don’t — У тебя есть друг? — Да, есть. Нет
ˈduː ˈjuː ˈhæv ə ˈfrend? – ˈjes, ˈaɪ ˈduː. ˈnoʊ, ˈaɪ ˈdoʊnt
Have you got a friend? – Yes, I have. No, I haven’t. — У тебя есть друг? Да. Нет
ˈhæv ˈjuː ˈgɑt ə ˈfrend? – ˈjes, ˈaɪˈhæv. ˈnoʊ, ˈaɪ ˈhævənt.
What do you have? = What have you got? — Что у тебя есть?
ˈwɑt ˈduː ˈjuː ˈhæv? = ˈwɑt ˈhæv ˈjuːˈgɑt?
I’ve got a bike, but I haven’t got a car — У меня есть мотоцикл, но у меня нет машины
ˈaɪv ˈgɑt ə ˈbaɪk, ˈbət ˈaɪ ˈhævənt ˈgɑt ə ˈkɑr
Has John got a car? – Yes, he has — У Джона есть машина? Да (у него есть).
ˈhæz ˈdʒɑn ˈgɑt ə ˈkɑr? – ˈjes, ˈhiːˈhæz
What kind of car has he got? – He’s got a very good car — Какая у него машина? У него очень хорошая машина
ˈwɑt ˈkaɪnd əv ˈkɑr ˈhæz ˈhiː ˈgɑt? – ˈhiːz ˈgɑt ə ˈveriː ˈgʊd ˈkɑr
They don’t have any children = They haven’t got any children — У них нет детей
ˈðeɪ ˈdoʊnt ˈhæv ˈeniː ˈtʃɪldrən = ˈðeɪ ˈhævəntˈgɑt ˈeniː ˈtʃɪldrən
And what do you have? – I hope that you have an interesting English book to read, do you? — А что у тебя есть? Я надеюсь, у тебя есть интересная английская книга для чтения, не так ли?
ənd ˈwɑt ˈduː ˈjuː ˈhæv? – ˈaɪ ˈhoʊp ˈðæt ˈjuː ˈhæv ən ˈɪntrəstɪŋ ˈɪŋglɪʃ ˈbʊk tə ˈriːd, ˈduː ˈjuː?

Несмотря на небольшие недостатки, в целом фонетические конвертеры очень помогают в таком вопросе, как английская транскрипция. Впрочем онлайн переводчики, например translate.google.ru, предлагают и перевод и звучание слов и выражений. Да, современные ресурсы поистине безграничны для изучения языков!

Советы для эффективного запоминания слов

В данной статье представлен лексический минимум для начинающих, который поможет заговорить.

Данные советы помогут эффективно запомнить новые слова.

  1. Новичкам рекомендуется завести тетрадь (Vocabulary) для записи новых слов. Как вариант — запись слов по темам (например, «Еда», «Животные»). Слова записывают в три колонки — слово, транскрипция, перевод. Желательно записывать слово с английской транскрипцией, т.к. некоторые английские звуки отсутствуют в русском языке (например, звуки , ).  Можно использовать русскую транскрипцию, но она передает только приблизительное звучание слова. Лучше уделите время для освоения английской транскрипции (https://engfairy.com/transkriptsiya-i-osobennosti-proiznosheniya-anglijskih-slov/). Для самоконтроля можно закрыть одну из колонок и воспроизвести слово.
  2. Лексические карточки — эффективный способ запоминания слов. На одной стороне карточке пишется английское слово (с его произношением), а с другой стороны — перевод. Карточки можно изготовить самостоятельно либо купить. Для детей продаются красочные карточки по темам.
  3. Aллюзия – это отсылка или намек на известный факт, фильм, произведение искусства и т.п Опpeдeлeнныe фpaзы из фильмoв или пeceн нa aнглийcком языке могут значительно упростить запоминание лексики. Услышанная в потоке речи знакомая фраза вызовет ассоциации с определенным фильмом или песней.  Пpocмoтp фильмoв и целенаправленный перевод известных песен — замечательный способ пополнить словарный запас.  Нaпpимep: I’ll be back («Терминатор»), «Woman in love» (песня американской певицы Барбары Стрейзанд).  «Don’t worry, be happy!» (песня американского музыканта Бобби Макферрина), «Relax, take it easy» (песня британского исполнителя Мика).
  4. Тематические тексты— это тексты, которые содержат лексику по определенной теме уже в контексте, что позволяет не только запомнить новые слова, но и выражения с этими словами, управление предлогов, формы глаголов и т.п.
  5. Приложения для изучения новых слов на смартфоне — программы для изучения новых слов по темам, которые подбирают лексику в зависимости от Вашего уровня владения языком, напоминают о необходимости повторения ранее изученных слов (Aword, Lingvaleo, Memrise).

Microsoft Translator

Мне нравится238Не нравится82

Переводчик от компании Майкрософт способен работать не только с напечатанным текстом, но и с голосом. При этом он способен распознавать нескольких людей и корректно отобразить, а далее и перевести беседу. Программа способна организовать единовременное общение до 100 человек. 

Одно из особенных функций переводчика от Майкрософт – он может работать с изображениями и камерой. То есть, чтобы перевести какую-то надпись на объекте, ее не потребуется вводить вручную: достаточно будет просто навести на нее камеру смартфона. Также в программу встроен разговорник и руководство по произношению слов и выражений на некоторых языках. Общая языковая база:

  • для текстового перевода – 64 языка (большинство из них работает в режиме офлайн);
  • для распознавания и перевода речи – 21 язык. 

Переводчик способен помочь с общением в чужой стране. В его базу занесен большой разговорник, который можно и читать, и слушать. Примечательно, что приложение также активно в фоновом режиме: любую фразу из браузера и других программ можно будет перевести через контекстное меню. 

Скачать переводчик от Майкрософт можно и на устройства Apple, и на ОС Android. 

Плюсы и минусы

Поддержка огромного количества языков.
Возможность скачивания языкового пакета для работы без интернета.
Перевод надписей с изображений.
Возможность синхронного перевода (до 100 собеседников одновременно.)
Полностью бесплатное приложение

Возникают проблемы при переводе технических текстов.

Отзывы

Оффлайн переводчики с транскрипцией и голосовым произношением

В путешествиях, в местах, где затруднен доступ к интернету, нет возможности воспользоваться услугами онлайн переводчиков. В таком случае на помощь придут специальные приложения, работающие оффлайн.

Переводчик PROMT (offline)

Устанавливается на телефоны и планшеты на базе платформы Android. Приложение платное. Скачать его можно через Google play, заплатив за это 459 рублей. Это 100% оффлайновый переводчик с понятным интерфейсом. Переводит тексты разных объемов. Работает в режиме «Диалог».

Может работать в режимах онлайн и оффлайн. Возможность голосового ввода облегчает перевод незнакомых слов.

Lingvo Dictionaries

Простая функциональная программа с понятным интерфейсом и возможностью фотоперевода. Можно надиктовать текст и мгновенно получить расширенный перевод.

Онлайн и оффлайн переводчики не только помогут выучить произношение с помощью транскрипции, но и дадут возможность услышать правильное звучание слов, записанное с участием носителей языка.

Сервисы, где можно прослушать произношение английских слов онлайн

Для лучшего запоминания правильного произношения подходят сервисы, где можно услышать звучание слова вживую. Ниже приведены некоторые из них.

Переводчик Google

Наиболее известный переводчик с возможностью прослушать произношение иностранных слов онлайн. Очень простой и понятный интерфейс дает возможность даже неискушенному пользователю с легкостью воспользоваться переводчиком. Для этого в правое поле вписывается переводимый текст, выбирается направление перевода: с какого языка на какой надо перевести, и в левом поле получаете готовый перевод.

Для того, чтобы прослушать звучание текста, нужно нажать на изображение рупора. Прослушать можно начальный текст и перевод. Имеется возможность голосового ввода текста. Для этого надо нажать на изображение микрофона и надиктовать текст для перевода.

Следующим идет Яндекс Перевод

Новый сервис с небольшими недоработками. Пользователи отмечают неточности в произношении и переводе, но разработчики еще дорабатывают его. Поэтому есть надежда, что все недочеты будут исправлены и приложение станет действительно удобным и полезным. Пользоваться этим переводчиком так же просто, как и любым другим. В одно поле вводите текст, в другом получаете перевод.

HoToPronounce

Предлагает возможность прослушать, как произносится то или иное слово на английском языке в разных вариантах. Так же есть возможность записать собственный вариант и сравнить правильность произношения.

Сервис онлайн проверки и коррекции произношения

Поможет выучить правильное произношение английских слов в британском и американском вариантах. Прослушать правильную речь можно с помощью аудио или компьютерной озвучки. Проверка правильности произношения происходит с помощью распознавания речи и записью фраз с последующим воспроизведением.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector